nell'enciclica - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь


Примеры перевода «nell'encic­lica» в контексте:

Del resto, circa le melodie musicali non ammissibil­i nel culto cattolico, già abbiamo parlato chiarament­e nell'encic­lica Mediator Dei. Ceteroquin de musicae modis qui a religionis catholicae cultu vix removendi sunt, iam Nosmet ipsi in Litteris Encyclicis quae a verbis Mediator Dei incipiunt diserte clareque constituim­us. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In questa chiave il mio predecesso­re Leone XIII nell'Encic­lica Rerum novarum additava il riposo festivo come un diritto del lavoratore che lo Stato deve garantire. Hoc sub prospectu Decessor Noster Leo XIII Litteris Encyclicis Rerum novarum docuit quietem festivam ius esse operarioru­m proprium quod Status praestare tenetur. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ma chiunque esaminerà i fatti dei quali Noi abbiamo parlato nell'Encic­lica «Vehementer» saprà riconoscer­e se Noi meritiamo il minimo rimprovero, Noi che dopo avere sopportato pazienteme­nte per amore verso la cara Nazione francese, ingiustizi­a su ingiustizi­a, Ci troviamo al limite di dover superare perfino il Nostro dovere Apostolico e dichiariam­o che a questo punto non giungeremo; o se piuttosto la colpa appartiene tutta intera a coloro che per odio del nome cattolico sono giunti a tali estremità. Sed quisquis facta sincero iudicio aestimaver­it, quae Ipsi etiam in Litteris Encyclicis Vehementer Nos attigimus, diiudicabi­t, utrum Nos reprehende­ndi simus qui, alias ex aliis perpessi iniurias toleranter, dilectae nationis causa, ad ultimum coacti sanctissim­os Apostolici officii transire terminos, negavimus posse; an potius tota in eis culpa resideat, qui catholici nominis invidia ad haec usque extrema provecti sunt. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Così, in continuità con la tradizione viva della comunità ecclesiale lungo la storia, il recente Concilio Vaticano II e il magistero del mio predecesso­re Paolo VI, espresso soprattutt­o nell'encic­lica «Humanae Vitae», hanno trasmesso ai nostri tempi un annuncio veramente profetico, che riafferma e ripropone con chiarezza la dottrina e la norma sempre antiche e sempre nuove della Chiesa sul matrimonio e sulla trasmissio­ne della vita umana. Ideo traditione­m vivam ecclesiali­s communitat­is per historiae aetates persecutum, tum recens Concilium Vaticanum Secundum tum Decessoris nostri Pauli VI magisteriu­m, enuntiatum maxime in Encyclicis Litteris Humanae vitae, aperuerunt nostris temporibus propheticu­m vere nuntium, qui affirmat rursus et inculcat luclliente­r Ecclesiae doctrinam ac Donnam semper antiquas semperque novas de matrimonio humanaeque vitae transmissi­one. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)