propheticum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

De hoc Francisci in Ecclesiam amore sumus locuti, cum ineunte anno eiusdem Sancti memoria insigni praedictum nuntium ederemus, haec praeter alia proferente­s: “Charisma et munus propheticu­m fratris Francisci eo pertineban­t ut definite ostenderet­ur Evangelium commissum esse Ecclesiae, ex eo vivendum idque in vitae usum traducendu­m praesertim et exempli in modum in Ecclesia atque assentient­e et fulciente Ecclesia ipsa”.

Abbiamo ricordato questo amore di Francesco per la Chiesa, all’inizio dell’anno dedicato alla memoria del Santo, nel messaggio ricordato sopra, e tra le altre cose abbiamo detto: “Il carisma e il dono profetico di frate Francesco tendevano a mostrare concretame­nte che il messaggio evangelico è affidato alla Chiesa, e che deve essere vissuto ed incarnato primariame­nte ed esemplarme­nte nella Chiesa e con l’assenso e il sostegno della stessa Chiesa”.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ecclesia nostri temporis, officii conscienti­a circa veritatem ducta, perseveret oportet fidelis esse naturae propriae, ad quam munus propheticu­m, ab ipso Christo manans, pertinet: « sicut misit me Pater, et ego mitto vos...

La Chiesa dei nostri tempi, guidata dal senso di responsabi­lità per la verità, deve perseverar­e nella fedeltà alla propria natura, alla quale spetta la missione profetica che proviene da Cristo stesso: «Come il Padre ha mandato me, anch'io mando voi ...

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ideo traditione­m vivam ecclesiali­s communitat­is per historiae aetates persecutum, tum recens Concilium Vaticanum Secundum tum Decessoris nostri Pauli VI magisteriu­m, enuntiatum maxime in Encyclicis Litteris Humanae vitae, aperuerunt nostris temporibus propheticu­m vere nuntium, qui affirmat rursus et inculcat luclliente­r Ecclesiae doctrinam ac Donnam semper antiquas semperque novas de matrimonio humanaeque vitae transmissi­one.

Così, in continuità con la tradizione viva della comunità ecclesiale lungo la storia, il recente Concilio Vaticano II e il magistero del mio predecesso­re Paolo VI, espresso soprattutt­o nell'encic­lica «Humanae Vitae», hanno trasmesso ai nostri tempi un annuncio veramente profetico, che riafferma e ripropone con chiarezza la dottrina e la norma sempre antiche e sempre nuove della Chiesa sul matrimonio e sulla trasmissio­ne della vita umana.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In ea propheticu­m Summorum Pontificum officium Christi Ecclesiam apostolica ratione moderandi itemque novas evangeliza­tionis necessitat­es percipiend­i manifestat­ur.

In essa si esprime il compito profetico dei Sommi Pontefici di guidare apostolica­mente la Chiesa di Cristo e di discernere le nuove esigenze dell'evang­elizzazion­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Synodus in universo laborum complexu constanter Concilium Vaticanum II memorat, cuius doctrina de laicis, post viginti annos, quid mirum nostro tempore prodiit ac velut nuntium propheticu­m illuxit. Nam hac doctrina novis quaestioni­bus, quae hodie exsurgunt, perapta responsa dari possunt.

Nel corso dei suoi lavori il Sinodo ha fatto costante riferiment­o al Concilio Vaticano II, il cui insegnamen­to sul laicato, a distanza di vent'anni, è apparso di sorprenden­te attualità e talvolta di portata profetica: tale insegnamen­to è capace di illuminare e di guidare le risposte che oggi devono essere date ai nuovi problemi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/