potuerunt - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.
Le grandi acque non potrebbero spegnere l’amore, e de’ fiumi non potrebbero sommergerlo.
Источник
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Qui autem industria sua satis sibi parare potuerunt unde vitam tueantur, versantes tamen assidue inter eos, qui omnia ad quaestum et utilitatem suam referunt, nobiles humanae naturae sensus paullatim exuentes, eorum vitam vivere discunt qui omnes spes et cogitationes suas in terra defixerunt.
Coloro poi che con il proprio spirito d’iniziativa riuscirono a procacciarsi quanto basta al proprio sostentamento, vivendo tuttavia tra chi non pensa ad altro che al bisogno e al vantaggio proprio, abbandonano a poco a poco i nobili sensi dell’umana natura e imparano a condurre la stessa vita di chi ha orientato tutte le speranze e tutti i progetti verso la terra.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ac re vera cum unaquaeque harum Commissionum Postconciliarium in creditam sibi provinciam impendisset operam sedulam et accuratam, omnes statuto tempore potuerunt summam suorum actorum Commissioni Centrali tradere. Quae, rebus mature perpensis, de ipsis aliquid adnotavit, aliquid admonuit; ac denique quae ex iisdem actis concludendo collegerat, Nobis ad considerandum detulit.
E dato che ciascuna di queste Commissioni Postconciliari ha lavorato con assiduità e cura nell'ambito affidatole, tutte hanno potuto consegnare alla Commissione Centrale l'insieme degli atti entro il tempo stabilito; questa, dopo matura riflessione, ha steso alcune annotazioni e monizioni, e infine ha sottoposto alla Nostra considerazione quanto aveva raccolto dalla conclusione degli atti stessi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quam ob rem appellamus filios Nostros omnes, ut ex media communitate ecclesiali funditus exstirpentur istae causae vituperationis damnosae et dissensionis animorum et contumaciae adversus legitimam auctoritatem et mutuae suspicionis, quae vires spirituales abundantissimas nonnumquam potuerunt infringere, quin immo prorsus impedire ac simul retardare amplificationem Ecclesiae ad stabiliendum Regnum Dei.
Noi ci rivolgiamo pertanto a tutti i nostri figli affinché sian banditi dall’interno della Comunità ecclesiale quei motivi di critica corrosiva, di divisione degli animi, di insubordinazione all’autorità, di sospetto reciproco che talora han potuto paralizzare energie spirituali ricchissime e trattenere il moto di conquista della Chiesa a favore del Regno di Dio.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Verum, Stephani expectationes ad domum regnatricem pertinentes ad effectum adduci non potuerunt: mortuus est Emericus, ut ferunt regni Chronica, dum venabatur, die II mensis Septembris anno 1031.
Purtroppo, le attese dinastiche di Stefano non si realizzarono: Emerico morì, come dice una cronaca, durante una battuta di caccia, il 2 settembre 1031.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Magnae Nationes etiam ob ingentem incolarum numerum facultatesque ex inopia se expedire potuerunt.
Grandi Nazioni hanno potuto uscire dalla miseria anche grazie al grande numero e alle capacità dei loro abitanti.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/