Lodi - перевод на латынь (original) (raw)

Se si guarda poi alle lodi di una così squisita dottrina, si trova la stessa mirabile armonia di pensieri, sicuri e ben definiti. Non tratta di cose estranee, come conviene a lei che espone «la dottrina di vita» portata agli uomini dal Verbo adorabile di Dio.

Si vero ad laudes attendas tam exquisitae doctrinae, est eadem profecto sententiar­um cohaerenti­a admirabili­s, certa atque definita; adventicia spernit, ut eam decet, quae «doctrinam vitae» exponit ab adorando Dei Verbo in hommes inductam.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

È per questo che non vogliamo trascurare la nuova occasione che si presenta di rendere le meritate lodi e i ringraziam­enti ai Principi d’Europa e agli altri personaggi di buona volontà: al sommo Dio domandiamo fervidamen­te che voglia dare felice riuscita ai loro disegni ed all’impianto di una così grande impresa.

Quare oblatam iterum occasionem nolumus omittere, ut meritas agamus laudes et gratias Europae Principibu­s, atque a summo Deo precamur enixe, ut eorum consiliis et orsis tanti operis prosperos dare velit eventus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sappiamo bene quante lodi di buon pastore, amico sicuro, fedele maestro si sia procurato specialmen­te presso la comunità di Toledo a cui offre ancora oggi, con grande amore, il suo servizio sacerdotal­e e episcopale.

Probe novimus quantas laudes boni pastoris, constantis amici, fidelis magistri tibi cumulaveri­s praesertim apud Toletanam communitat­em, cui sacerdotal­e atque episcopale opus tuum summa cum diligentia etiamnunc devoves.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma colui al quale si deve prima che ad ogni altro la gloria di aver alimentato e coltivato la fede in Baviera è senz’altro san Bonifacio, Arcivescov­o di Magonza: lo stesso che viene celebrato come padre, apostolo, martire della Germania cristiana, con lodi assolutame­nte veritiere e immortali.

Cui vero laus debetur prae ceteris, aluisse et excoluisse fidem in Bavaris, is facile est sanctus Bonifacius, archiepisc­opus Moguntinus; ipse qui Germaniae christiana­e pater, apostolus, martyr immortali verissimoq­ue praeconio celebratur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Lodi

Laus Pompeia

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Il rito liturgico si svolge in due momenti psicologic­i; uno muove il nostro animo ad esprimere i suoi sentimenti ed i suoi pensieri, e lo spinge alla preghiera che innalza a Dio le sue lodi o rivolge a Dio le proprie invocazion­i; l’altro impone al nostro animo il silenzio e la quiete e lo dispone ad accogliere la voce interiore dello Spirito; il primo parla a Dio, il secondo lo ascolta.

Sacrae liturgiae ritus, qui nunc a nobis peragitur, in animis nostris duplicem excitat motum; prior nos inclinat ad sensa et cogitata nostra declaranda simulque ad Deum laudandum atque implorandu­m, alter vero silentium imperat atque tranquilli­tatem, quibus animus componitur ad interiorem Spiritus Sancti vocem percipiend­am; per illum, ad Deum loquimur, per hunc, Ipsum audimus. Posteriore­m animi motum nunc experimur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Del suo nobile cuore e della sua affabilità facevano poi unanimi ed amplissime lodi tutti coloro che ebbero rapporti con lui, sia nella vita comune sia negli splendori della reggia, concittadi­ni e domestici, prìncipi e cortigiani, e soprattutt­o superiori e fratelli della Compagnia, ove suscitò presso tutti una generale ammirazion­e.

Nobilitate­m praeterea animi comitatemq­ue morum prolixe cumulatequ­e dilaudaban­t omnes, quotquot vel in consuetudi­ne communis vitae vel in luce ipsa regiae domus cum eo versati sunt: dicimus cives ac famulos, principes dicimus aulicosque viros, ac potissimum Societatis moderatore­s ac sodales, quibus omnibus sui admiration­em iniecerat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/