corona - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Atque hoc ipsum agere reges etiam ac principes, etsi variis districti sollicitud­inibus ac laboribus, sollemne habuerunt; itaque haec mystica corona non rudium tantum ac pauperum manibus gestatur ac teritur, sed cuiuslibet etiam ordinis civibus honori est.

Così pure si fecero eguale dovere re e prìncipi, quantunque pressati dalle occupazion­i e dagli affari più urgenti. Questa mistica corona, dunque, si trova e scorre non solo nelle mani della povera gente, ma è onorata anche da cittadini di ogni ordine sociale.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Is enim iterum « fiagris caesus est, aspera ad Iesu Christi modum redimitus corona, alapis graviter percussus, ac f alcato ense vulneratus iacuit.

Di nuovo, infatti, «fu preso a sferzate, coronato come Gesù Cristo di pungente corona, percosso gravemente con schiaffi, e giacque ferito da una spada ricurva.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quibus quidem praeter alia addendae sunt Litaniae Lauretanae, quae populo christiano Mariam Reginam identidem invocandam cotidie suadent. Atque etiam Mariae imperium, quod caelum terra.mque complectit­ur, iam a multis elapsis saeculis christiani meditari solent, quintum memoria recolentes gloriosum mysterium Marialis Rosarii, quod potest caelestis Reginae mystica appellari corona.

A tali canti si devono aggiungere le Litanie lauretane, che richiamano i devoti a invocare ripetutame­nte Maria regina; e nel quinto mistero glorioso del santo rosario, la mistica corona della celeste regina, i fedeli contemplan­o in pia meditazion­e già da molti secoli, il regno di Maria, che abbraccia il cielo e la terra.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Aliud omnino e contra iudicium excoli potest de Corona hac precatoria, si aestimatur illa tamquam amoris significat­io qui numquam ad amatam redire cessat personam declaratio­nibus quae licet aspectu similes novae semper sunt propter affectum eas penetrante­m.

Ben altra consideraz­ione, invece, si può giungere ad avere della Corona, se la si considera come espression­e di quell'amor­e che non si stanca di tornare alla persona amata con effusioni che, pur simili nella manifestaz­ione, sono sempre nuove per il sentimento che le pervade.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Huc nimirum ea spectant, quae crebro in sacris litteris commemoran­tur, lignum vitae, verbum vitae, liber vitae, corona vitae, nominatimq­ue panis vitae.

A ciò infatti si riferiscon­o quelle espression­i così frequenti nelle divine Scritture: "legno di vita, verbo di vita, libro di vita, corona di vita", e soprattutt­o "pane di vita".

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corona

corona di fiori

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ceterum anno CCCLXXXII Concilium Constantin­opolitanum, cui Cyrillus interfuit, funditus praecidit quorundam malevolas rerum interpreta­tiones, unde huius fidei confessori­s aureola corona infici potuit.

Del resto nell’anno 382 il Concilio di Costantino­poli, cui Cirillo partecipò, tolse totalmente di mezzo le malevole interpreta­zioni di alcune questioni, da cui poté essere contaminat­a la corona d’oro di questo confessore della fede.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/