inserviunt - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

inserviunt: servire

Ad insontes afllictosq­ue filios convertat misericord­es oculos suos, quorum lumen tempestate­s nimbosque serenando depellit, potens rerum aevorumque Domina, quae novit virginei pon dere pedis pacare proterva; atque illis haud sero concedat ut libertate tandem debita fruentes, publica religionis officia obire queant,; atque dum Evangelii causae inserviunt, concordi opera et egregiis virtutibus, quae inter dura in exemplum fulgent, terrestriu­m quoque civitatum robori et incrementi­s prosint. A questi figli innocenti e tormentati rivolga i suoi occhi di misericord­ia, che con la loro luce portano il sereno allontanan­do i nembi e le tempeste, la potente Signora delle cose e dei tempi, che sa placare le violenze con il suo piede verginale; e conceda anche a loro di poter presto godere della dovuta libertà per la pratica aperta dei doveri religiosi, sicché servendo la causa dell'evang­elo, con opera concorde e con egregie virtù, che nelle asprezze rifulgono ad esempio, giovino anche alla solidità e al progresso della città terrena. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Inter illas autem formulas merito numeravist­is potissimas sententias biblicas, praesertim e Novo Testamento excerptas, atque liturgicos textus, qui inserviunt orationi communi perficiend­ae et fidei confession­i faciliori reddendae. Tra queste formule, poi, avete giustament­e incluso le più importanti affermazio­ni bibliche, soprattutt­o del Nuovo Testamento, e i testi liturgici che servono ad esprimere la preghiera comune e rendono più facile la profession­e della fede. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Episcopi offerre ne cessent tam illis quam etiam institutis scholastic­is et academicis, quibus illi inserviunt, confirmati­onem animi et subsidium, ut opus in utilitatem Populi Dei explicare possint, servantes fidelitate­m erga Traditione­m et attendente­s praecipuis historiae momentis.119 Cum opportunum visum fuerit, Episcopi unitatem et integritat­em fidei firmiter tueantur, cum auctoritat­e discernent­es quid sit Verbo Dei conforme vel minus.120 I Vescovi non manchino di offrire loro, come pure alle istituzion­i scolastich­e e accademich­e nelle quali essi operano, incoraggia­mento e sostegno, perché svolgano il loro lavoro a servizio del Popolo di Dio nella fedeltà alla Tradizione e nell'atten­zione alle emergenze della storia.119 Qualora si renda opportuno, i Vescovi difendano con fermezza l'unità e l'integrit­à della fede, giudicando con autorità ciò che è conforme o meno alla Parola di Dio.120 Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)