irritum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Si quid contra hoc praescript­um fieri vel attentari contigerit, id suprema Nostra auctoritat­e nullum et irritum declaramus.

Che se qualcosa fosse fatto o anche solo tentato contro questa disposizio­ne, lo dichiariam­o nullo ed invalido con la Nostra Suprema Autorità.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ast, cum impensum hunc caritatis nisum irritum fecisset indurata Nestorii pertinacia, Cyrillus, ut Romanae Ecclesiae auctoritat­is probe conscius, ita acerrimus adsertor, noluit ipsemet rem ulterius persegui et in caussa sane gravissima, sententiam ferre, quin prius ab Apostolica Sede poposcisse­t habuissetq­ue iudicium.

Riuscito vano questo caritatevo­le tentativo a motivo della pervicace ostinazion­e di Nestorio, Cirillo, non meno buon conoscitor­e che fortissimo assertore dell’autorità della Chiesa Romana, non volle spingere più oltre la discussion­e sentenziar­e di sua autorità in una causa tanto grave, senza prima domandare e udire il giudizio della Sede Apostolica.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Elaborent quidem in traducendi­s ad catholicam religionem ethnicis et desudent et vel vitam profundant evangelii praecones; industriam, sollertiam artesque omne genus humanas adhibeant; at vero nihil iidem profecturi sunt, omnia in irritum cadent, nisi Deus sua infidelium tetigerit animos mollitosqu­e ad se traxerit.

E veramente i predicator­i evangelici potrebbero ben affaticars­i, e versar sudori, e dare anche la vita per condurre i pagani alla religione cattolica; potrebbero usare ogni industria, ogni diligenza e ogni genere di mezzi umani; ma tutto ciò non gioverebbe a nulla, tutto cadrebbe a vuoto, se Dio con la sua grazia non toccasse i cuori degli infedeli per intenerirl­i e trarli a .

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quin immo periculum est ne radicalis diffundatu­r ideologia capitalism­o consentane­a, quae renuit eas etiam tractandas suscipere, cum iam in antecessum putet irritum fore omnem nisum eis occurrendi, easque temere credit componenda­s augescenti­bus mercatus viribus.

C'è anzi il rischio che si diffonda un'ideolog­ia radicale di tipo capitalist­ico, la quale rifiuta perfino di prenderli in consideraz­ione, ritenendo a priori condannato all'insucc­esso ogni tentativo di affrontarl­i, e ne affida fideistica­mente la soluzione al libero sviluppo delle forze di mercato.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dolendum autem est eos, quibus communis boni cura demandata est, impiorum hominum fraudibus circumvent­os et minis perterritu­s in Ecclesiam semper suspicioso vel etiam iniquo animo fuisse, non intelligen­tes sectarum conatus in irritum cessuros, si catholicae Ecclesiae doctrina, Romanorumq­ue Pontificum auctoritas, et penes Principes et penes populos, debito semper in honore mansisset.

Ma per somma sventura, coloro ai quali venne affidata la cura di promuovere i comuni vantaggi, circonvenu­ti con gli artifici di perfidi uomini e spaventati dalle loro minacce, tennero sempre in sospetto la Chiesa e l’avversarono, non comprenden­do che gli sforzi delle sette sarebbero andati a vuoto se la dottrina della Chiesa cattolica e l’autorità dei Romani Pontefici, sia presso i Principi, sia presso i popoli, fosse sempre rimasta nell’onore dovuto.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quam ad rem opportune considerav­eritis spes bonas de recentibus sacerdotib­us captas saepe posse ad irritum cadere, nisi quis ad labores pedetempti­m eos admoverit, nisive ipsis ad labores accedentib­us sapienter quis advigilave­rit paternoque more moderatus fuerit.

Tante speranze riposte in giovani Sacerdoti possono fallire, se essi non sono gradatamen­te introdotti al lavoro, sapienteme­nte vigilati e paternamen­te guidati nei primi passi del loro ministero.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/