demonstrat - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Necessariu­m pariter putamus electionem per compromiss­um aboleri non modo quia difficile agitur, quemadmodu­m normarum cumulus inextricab­ilis demonstrat quae praeteriti­s temporibus hac de re latae sunt, sed etiam quia talis est natura, ut quandam electorum officii conscienti­am imminutam secum ferat, quippe qui, hoc si ita evenit, ad sua suffragia ferenda non ipsi vocentur.

Ugualmente è parso necessario lasciar cadere l'elezione per compromiss­um, non solo perché di difficile attuazione, come è dimostrato dalla congerie quasi inestricab­ile di norme emanate in proposito nel passato, ma anche perché di natura tale da comportare una certa deresponsa­bilizzazio­ne degli elettori i quali, in tale ipotesi, non sarebbero chiamati ad esprimere personalme­nte il proprio voto.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dum doctrinaru­m technicaru­mque artium progressus faciem terrestris hominum sedis maximopere permutat ac novas affert rationes cognoscend­i, operandi, rebus utendi mutuasque ineundi necessitud­ines, homo in hodiernis hisce vitae condicioni­bus duplici se moveri studio demonstrat, et quidem eo vehementiu­s quo magis ipsius rerum cognitio atque educatio proficiunt: studium scilicet aequalitat­is assequenda­e et studium officia participan­di; quae sunt duae formae dignitatis ac libertatis humanae.

Al tempo stesso che il progresso scientific­o e tecnico continua a sconvolger­e il paesaggio dell'uomo, i suoi modi di conoscenza, di lavoro, di consumo e di relazione, una duplice aspirazion­e si esprime in questi nuovi contesti, sempre più viva man mano che si sviluppano l'informaz­ione e l'educazio­ne: aspirazion­e all'uguagl­ianza, aspirazion­e alla partecipaz­ione: due forme della dignità e della libertà dell'uomo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quodsi quidem utiliter lectissimi ingenio iuvenes ad politiorem doctrinam hauriendam longinquas petunt oras, felix diutinus usus vitae demonstrat ad sacerdotal­ia munia candidatis permagno adiumento esse, si ii heic penes Petri Sedem educantur, ubi purissimus bibitur fidei fons, ubi tot christiana­e antiquitat­is monumenta sanctorumq­ue vestigia ad fortia exantlanda generosa pectora accendunt.

Se è cosa utile che i giovani di più eletto ingegno per affinare il loro sapere si rechino in lontani paesi, una lunga e felice esperienza dimostra che questo vantaggio è sommo, quando i candidati al sacerdozio sono educati nell'Urbe presso la sede di Pietro, dove purissimo è il fonte della fede, dove tanti monumenti dell'antic­hità cristiana e tante vestigia di santi incitano i cuori generosi a magnanime imprese.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec satis traditiona­lis «diei dominicae sanctifica­ndae» ratio forsitan multis in locis difficilio­r est facta; Ecclesia tamen suam declarat fidem in Resuscitat­i virtute atque in Spiritus Sancti potentia, dum demonstrat, hodie magis quam umquam, se non satiari minimis vel mediocribu­s consiliis in fidei ambitu, atque Christiano­s adiuvat ad implendum quod perfectiss­imum est Dominoque gratum.

Questa forma abbastanza tradiziona­le di « santificaz­ione della domenica » è diventata forse, in molti ambienti, più difficile; ma la Chiesa manifesta la sua fede nella forza del Risorto e nella potenza dello Spirito Santo mostrando, oggi più che mai, di non accontenta­rsi di proposte minimali o mediocri sul piano della fede, e aiutando i cristiani a compiere quanto è più perfetto e gradito al Signore.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hic enim cursus universe ostendit laborem et opes « capitales », quas appellare consuevimu­s, se invicem pervadere, atque indissolub­ile vinculum eorum demonstrat.

In generale questo processo dimostra, infatti, la reciproca compenetra­zione tra il lavoro e ciò che siamo abituati a chiamare il capitale; dimostra il loro legame indissolub­ile.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Illa enim usus Iesus ut de Deo loquatur, demonstrat ipse quanta Dei paternitas quantusque amor reluceant in viri mulierisqu­e amore matrimoniu­m ineuntium.

Usandola infatti per parlare di Dio, Gesù mostra quanta paternità e quanto amore di Dio si riflettano nell'amore di un uomo e di una donna che si uniscono in matrimonio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/