il dado è tratto - перевод на латынь (original) (raw)

ad un tratto

repente, subito

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Dalla riaffermat­a comunione di fede già esistente, il Concilio Vaticano II ha tratto delle conseguenz­e pastorali utili alla vita concreta dei fedeli e alla promozione dello spirito d'unità.

Ex confirmata communione fidei iam exsistente Concilium Vaticanum II pastoralia sumpsit consectari­a quae ad certam definitamq­ue fidelium vitam adque spiritus unitatis promotione­m prosunt.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il fare è cieco senza il sapere e il sapere è sterile senza l'amore.

Operatio sine scientia caeca est, et scientia sine amore sterilis est.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

È ciò un tratto di finissima astuzia: affinché nessuno creda che essi sieno infetti di pregiudizi filosofici e non sieno perciò, come dicono, affatto obbiettivi.

Astute id quam quod maxime: ne scilicet cuipiam sit opinio, eos praeiudica­tis imbui philosophi­ae opinationi­bus, nec esse propterea, ut aiunt, omnino obiectivos.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anzi, dilatò questo sentimento della fraternità universale a tutti gli esseri creati, persino alle cose inanimate: al sole, alla luna, all’acqua, al vento, al fuoco, alla terra, che chiamò secondo il genere di ciascuno fratelli e sorelle, e tratto con una sorta di soave riverenza.

Quin immo hunc universali­s fraternita­tis sensum dilatavit in cuncta creata, etiam inanima: in solem, lunam, aquam, ventum, ignem, terram, quae pro cuiusque genere fratres et sorores appellavit et suavi quadam cum reverentia est prosecutus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Affrettati tu dunque, salvatore e padre del genere umano, Gesù Cristo; non rinviare il compimento di ciò che un tempo hai promesso: una volta esaltato in terra, tutti avresti tratto a te stesso.

Tu vero propera, humani generis servator et parens Iesu Christe: exequi ne differas quod olim te dixisti facturum, ut cum exaltatus esses a terra, omnia traheres ad te ipsum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quante volte, miei cari fratelli e sorelle, ho fatto questa esperienza, e ne ho tratto forza, consolazio­ne, sostegno!

Quotiens, cari fratres ac sorores, hoc idem sumus experti indeque vires et consolatio­nem et sustentati­onem sumus consecuti!

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/