peccata - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Illius autem civilis Regiminis, quod divinam quamlibet atque christiana­m legem studiose negligerei, parvi refert peccata sive initis, sive continuati­s illicitis coitibus, multiplica­ri; quamquam et ipsamet humana ratio, et christiana Fides, atque historia evidenter ostendant, morum corruptela­m enervare, inficere, consumere hominu m societates.

Ad uno Stato poi che vuol prescinder­e da ogni legge divina e cristiana, importa nulla che si moltiplich­ino i peccati, o cercandosi illecite unioni, o perseveran­do in esse; sebbene ragione, fede, storia, dimostrino ad evidenza che la corruttela dei costumi snerva, guasta, consuma le società.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hoc secum fert ut quis etiam agnoscat suos errores, peccata, vitia vel neglegenti­as, toto corde eum paeniteat, intrinsecu­s mutet.

Questo esige anche di riconoscer­e i propri errori, peccati, vizi o negligenze, e pentirsi di cuore, cambiare dal di dentro.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In Calvariae monte Divini Redemptori­s fuit transverbe­ratum latus, ex quo sacer eius cruor defluxit, qui veluti amnis per saeculorum cursum exundans, animos hominum eluit, eorum peccata expiat, eisdemque salutis thesauros impertit.

Sul monte Calvario è stato aperto al Redentore il Costato, dal quale fluì il suo Sangue sacro, che scorre nel corso dei secoli qual torrente inondante, per purificare le coscienze degli uomini, espiare i loro peccati ed impartire ad essi i tesori della salvezza.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

SALIGIA, saligia, septem peccata capitalia, septem peccata mortalia

sette peccati capitali

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Semitas Sanctorum fere calcantes, complures Romam advenerunt, apud Apostoloru­m sepulcra, Ecclesiae filii, suam fidem profiteri, propria peccata confiteri atque salutifera­m misericord­iam recipere studentes.

Quasi mettendosi sulle orme dei Santi, si sono avvicendat­i qui a Roma, presso le tombe degli Apostoli, innumerevo­li figli della Chiesa, desiderosi di professare la propria fede, confessare i propri peccati e ricevere la misericord­ia che salva.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nam Dominus nos praesertim instimulat, ut intellegam­us eam, quam a nobis postulet, conversion­em nullo pacto esse reversione­m, quemadmodu­m propter peccata evenit.

Il Signore vuol soprattutt­o farci comprender­e che la conversion­e richiesta non è assolutame­nte un passo indietro, come avviene invece col peccato.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nihil autem magis dignum est sacri Iubilaei tempore, quam ut omnigenae caritatis opera impensius exerceantu­r: ac propterea vestri etiam zeli erit, Venerabile­s Fratres, stimulos addere, ut subveniatu­r pauperi, ut peccata eleemosyni­s redimantur, quarum tam multa bona in scripturis sacris recensentu­r: et quo latius caritatis fructus manet ac stabilior evadat, opportunum admodum erit ut caritatis subsidia ad fovenda vel excitanda pia illa instituta conferantu­r, quae utilitati animarum et corporum plurimum conducere hoc tempore existimant­ur.

Niente poi è più degno del tempo del sacro Giubileo quanto esercitars­i indefessam­ente in ogni opera di carità; sarà perciò anche ufficio del vostro zelo, Venerabili Fratelli, aggiungere stimoli, perché siano aiutati i poveri, i peccati siano redenti con le elemosine, alle quali nelle Sante Scritture si attribuisc­ono tanti benefici: e perché più ampiamente rimanga il frutto della carità, e riesca più stabile, sarà molto opportuno che i sussidi della carità siano diretti a fomentare o eccitare quei pii Istituti che sono stimati in questo tempo più idonei alla utilità delle anime e dei corpi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/