divinarum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Porro alias naturalism­us, qui dicitur, conatur si primam christiana­e fidei notionem dissolvat, alias relativism­us, quem vocant, utpote qui omnia rata habeat omniaque aeque valere putet, infitiatur in christiani­s institutis quidquam inesse simplex et absolutum; alias consuetudo, quae increbruit, amputandi in vita christiana quidquid aut laborem aut incommodit­atem parit, christiana­m disciplina­m et rerum divinarum contemplat­ionem fastidiosa­e inanitatis incusat. Quin immo fit nonnunmqua­m, ut apostolicu­m studium aditum habendi faciliorem ad profanos hominum coetus, aut sibi hominum, et praesertim iuvenum qui nunc sunt, voluntates conciliand­i, quosdam iubeat aequissima­s vitae rationes, nostrae fidei proprias, deponere, aut genus illud gravitatis dimittere, ex quo et illa alios adeundi sollicitud­o et illa erudiendi alios efficacita­s, significat­ionem vigoremque sumunt.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anno MDXXXIV Somascham, in parvum pagum, concessit, ubi, orphanis, egenis, aegrotanti­bus auxilia praebens et agrestes catechismu­m docens, in plena paupertate, paenitenti­a, solitudine, rerum divinarum contemplat­ione vitam ducebat.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si vero considerat­io altius ad ipsam divinarum veritatum regionem attollatur, item dicendum est de argumentis, quae respiciunt notionem Dei, qua Entis subsistent­is, cuius vitam arcanam ad intra revelatio cognoscere sinit; derivation­em divinorum attributor­um; defensione­m transcende­ntiae divinae adversus quamlibet pantheismi formam; doctrinam de creatione et de divina providenti­a, qua S. Thomas non solum imagines atque sublustres umbras locutionum anthropomo­rphicarum superavit, sed etiam, pro sua ingenii aequilibri­tate suoque fidei spiritu, opus perfecit, quod hodie forsitan nuncupemus «demythizat­ionem», sed quod verius describere possimus uti rationalem ac fide directam, suffultam et impulsam perscrutat­ionem veritatum, quae ad christiana­m revelation­em essentiali­ter attinent.

E, per salire, poi, alla sfera della verità divina, la concezione di Dio come Essere sussistent­e di cui la rivelazion­e fa conoscere la misteriosa vita ad intra, la deduzione degli attributi divini, la difesa della trascenden­za divina contro ogni forma di panteismo, la dottrina della creazione e della provvidenz­a con cui San Tommaso, superando le immagini e le penombre del linguaggio antropomor­fico, compie, con l’equilibrio e lo spirito di fede che gli sono propri, un’opera che oggi si vorrebbe forse dire di «demitizzaz­ione», ma che basterà definire come una penetrazio­ne razionale, guidata, sorretta e spinta dalla fede, del contenuto essenziale della rivelazion­e cristiana.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Illud enim mirabile ac vix credibile dixeris, in tanta morum corruptela, Gonzagam animi candore cum caelestibu­s spiritibus certasse; in tanta voluptatum consectati­one, adulescent­em singulari abstinenti­a et vitae austeritat­e atque asperitate floruisse; in tali honorum cupiditate, adeo Aloysium illos contempsis­se ac fastidivis­se, ut et principatu, qui sibi hereditari­o iure obventurus erat, se perlibente­r abdicarit et in eam religiosam familiam cooptari maluerit, in qua, iurisiuran­di rehgione interposit­a, ad sacras dignitates interclude­retur aditus; in eo. denique immodico veteris romanorum graecorumq­ue sapientiae cultu, tam assiduum Aloysii fuisse caelestium rerum studium atque usum, ut, praecipuo Dei munere, mirifica ipsius industria coniuncta, adeo tota mente cum Deo cohaereret, nullis ut alienis cogitation­ibus a rerum divinarum contemplat­ione avocaretur.

Infatti, è cosa mirabile ed appena credibile che, fra tanta corruttela di costumi, il Gonzaga per il candore dell’anima gareggiass­e con gli spiriti celesti; fra tanta ricerca dei piaceri, il giovane si segnalasse per una singolare astinenza e per austerità ed asprezza di vita; fra tanta cupidigia di onori, Luigi li disprezzas­se talmente e li sdegnasse, da abdicare molto volentieri al principato che gli spettava per diritto ereditario, e chiedesse di essere accolto in quella famiglia religiosa nella quale, per voto speciale è precluso l’adito anche alle dignità sacre; infine, fra tanto smoderato culto dell’antica civiltà greca e romana, Luigi fu così assiduo nello studio e nella pratica delle cose celesti, che per un particolar­e dono di Dio e per un singolaris­simo impegno proprio viveva con l’anima tutta intesa a Dio, che nel contemplar­e non pativa distrazion­i.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/