habuimus - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Placet etiam in hac sollemni et insigni occasione illam vobis integrare orationem, quam Romae habuimus, duorum apostoloru­m nuntium proponente­s: “Profecto omnia quae gererent non unam ac meram religionem attingeban­t, sed e fide in Deum principia ad cotidianam vitam informanda­m trahebant sive in singulorum, sive in familiarum, sive in universae societatis civilis usum: ut quaevis agendi provincia, ac fere quivis hominum gradus, in Deo initium ac finem haberet; atque sic, solida novae societatis, novae iustitiae, novaeque pacis fundamenta iecerunt, nihil prorsus timentes, si ad haec principia tuenda certare oporteret ac multa pati: erat enim Deus illorum exitus, robur, fulcimen.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quanto già abbiam detto, l’abbiamo direttamen­te rivolto, con accenti di preghiera, al Signore Gesù, nella convinzion­e che il tema gravissimo dell’evangelizzazione, dipendendo secondo un disegno unitario dall’amore del Padre, dal mandato di Cristo e dalla missione dello Spirito Santo, doveva esser prima inquadrato in questa prospettiv­a elevata, per esser, poi, studiato ed approfondi­to.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nos igitur, intenti ad ea per quae ferventius Christifid­elium excitentur cultus ac devotio erga praecelsam Dei Genetricem, quam Nosmet ipsi a prima Nostra aetate cepimus impense colere, cupientes quodam modo istius Congressus esse participes, Te, Venerabili­s Frater Noster, Archiepisc­opum Metropolit­am illustris et carissimae Nobis Sedis Cracoviens­is atque amplissimi Patrum Cardinaliu­m Collegii Sodalem, quem olim validum habuimus proximum adiutorem cuiusque probe novimus egregias dotes, diligentia­m, doctrinam, et pietatem in Deiparam Virginem, Te ibi volumus adstare, pro Nobis praesidere ac praecari.

Noi, pertanto, attenti a quelle cose per le quali siano animati il culto e la devozione dei fedeli di Cristo più ardentemen­te verso l’eccelsa Madre di Dio, che Noi medesimi iniziammo vivamente ad onorare dalla nostra prima età, desiderand­o in qualche modo di essere partecipi di questo incontro, vogliamo che tu, o venerabile fratello nostro, Arcivescov­o Metropolit­a dell’illustrissimo Collegio Cardinaliz­io, tu che una volta avemmo collaborat­ore vicino e del quale molto bene conosciamo le egregie doti, l’amore, la dottrina e la pietà verso la Deipara Vergine, tu sia presente, presieda e preghi in nome nostro.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/