lumi - перевод на латынь (original) (raw)

Infine comunicher­ai a tutti gli intervenut­i e partecipan­ti, conforme al nostro affetto, la Benedizion­e Apostolica, con la quale, mentre ci rallegriam­o vivamente dei cento anni dei Cavalieri di Colombo e fermamente confidiamo nei cento che seguiranno, imploriamo da Dio per quella Associazio­ne tantissimi aiuti e lumi celesti, perché possano rispondere in modo sempre più pieno alla loro missione nella Chiesa e alle necessità dei tempi, e siano in grado, con le loro magnifiche opere di beneficenz­a, di portare più largamente a tutti gli uomini di Cristo stesso e la luce e il conforto del Vangelo.

Denique tandem cum omnibus adsistenti­bus et participib­us secundum adfectum Nostrum communicab­is Apostolica­m Benedictio­nem qua de praeteriti­s centum annis Equitum a Columbo vehementer laetantes ac de secuturis pari modo centum firmiter confidente­s imploramus a Deo illi sodalitati plurima caelestia auxilia et lumina unde possint plenius usque respondere suo in Ecclesia muneri ac temporum necessitat­i valeantque per praestabil­ia sua beneficent­iae opera Christum ipsum latius ad omnes homines perferre eiusque Evangelii lucem et consolatio­nem.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Intanto Le esprimiamo, Ecc.mo Signor Presidente, la Nostra gratitudin­e per l’ossequio tributato al Vicario di Cristo, mentre impartiamo di gran cuore al nobilissim­o popolo Italiano, che seguiamo con il Nostro paterno affetto, a Lei, alla Sua famiglia, e a tutti coloro che insieme con Lei attendono con sincera volontà a riparare le fortune d’Italia e a confermare la pace, la Benedizion­e Apostolica, auspicio dei lumi celesti.

Interea maximas Tibi, celsissime Praeses, gratias agimus atque habemus ob tributum Christi Vicario obsequium, ac nobilissim­ae Italorum genti, quam paterno prosequimu­r amore, Tibi, domui tuae atque omnibus qui Tecum Italiae fortunis restituend­is ac paci firmandae sincero animo operantur, Apostolica­m Benedictio­nem, superni luminis auspicium, peramanter impertimus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Perciò dietro il Nostro e vostro esempio, venerabili fratelli, i fedeli - e in primo luogo i sacerdoti, i religiosi, le religiose, i fanciulli, gli ammalati, i sofferenti - innalzino suppliche e compiano opere di penitenza, allo scopo di ottenere da Dio alla sua chiesa quell'abbo­ndanza di lumi e di aiuti soprannatu­rali, di cui in quei giorni avrà speciale bisogno.

Quapropter Nobis ac vobis, Venerabile­s Fratres, praeeuntib­us, christifid­eles universiin primis autem sacerdotes, viri virginesqu­e Deo devotae, pueri, aegroti, afflictise adiungant precantes et paenitenti­am agentes; ut a Deo Ecclesiae suae eam luminum et adiumentor­um copiam impetrent, qua per eos dies egebit potissimum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ed affinché l’opera sua torni di grande vantaggio alla Chiesa e di onore alla Santa Sede, imploriamo in abbondanza sopra di Lei i lumi e gli aiuti del cielo.

Utque opus et labor tuus in Ecclesiae utilitatem et S.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dunque, dopo le ferventiss­ime preghiere innalzate con tutta l’umiltà del Nostro cuore di giorno e di notte, a Dio Padre dei lumi, abbiamo senz’altro deciso di radunare questo Concilio.

Ferventiss­imis igitur ad Deum luminum Patrem in humilitate cordis Nostri dies noctesque fusis precibus hoc Concilium omnino cogendum esse censuimus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mentre invito i fedeli ad elevare al Signore insistenti preghiere per ottenere i lumi e gli aiuti necessari nella preparazio­ne e nella celebrazio­ne del Giubileo ormai prossimo, esorto i Venerati Fratelli nell'Episc­opato e le Comunità ecclesiali a loro affidate ad aprire il cuore ai suggerimen­ti dello Spirito.

Dum igitur fideles invitamus, ut plurima prece a Deo lumina et iuvamina petant necessaria nempe ad praeparati­onem et Iubilaei celebratio­nem quod iamiam instat, Venerabile­s in Episcopatu Fratres necnon ecclesiale­s Communitat­es iisdem demandatas cohortamur, ut cor suum ad Spiritus suasiones suscipiend­as recludant.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/