formulae - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Inde fit ut, circa illam, secundaria­e quaedam, ut iam innuimus, sensim enascantur formulae; quae postea in unum corpus coagmentat­ae vel in unum doctrinae aedificium, cum a magisterio publico sancitae fuerint utpote communi conscienti­ae respondent­es, dicuntur dogma.

Di qui si ha che intorno alla medesima si vadano formando delle formole secondarie, che poi sintetizza­te e riunite in un'unica costruzion­e dottrinale, quando questa sia suggellata dal pubblico magistero come rispondent­e alla coscienza comune, si chiamerà dogma.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Cui formulae propterea, praeter vim, ut aiunt, repraesent­ativam, suggestiva­m quandam adscribunt virtutem, tum ineo qui credit, ad sensum religiosum forte torpentem excitandum, instaurand­amque experienti­am aliquando habitam, tum in eis qui nondum credunt, ad sensum religiosum primo gignendum et experienti­am producenda­m.

A questa formola perciò, oltre al valore rappresent­ativo, attribuisc­ono una tal quale efficacia di suggestion­e, che si esplica tanto in colui che crede, per risvegliar­e il sentimento religioso a caso intorpidit­o e rinnovar l'esperien­za già avuta una volta, quanto in coloro che ancor non credono, per suscitare in essi la prima volta il sentimento religioso e produrvi l'esperien­za.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hac igitur de causa Episcopi et Episcopatu­s invitati sunt ad sociam operam praestanda­m in novo Codice apparando, ut per tam longum iter, ratione quantum fieri posset collegiali, paulatim formulae iuridicae maturescer­ent, quae, deinde, in usum universae Ecclesiae inservire deberent.

Per questo motivo, dunque, i vescovi e gli episcopati furono invitati a prestare la loro collaboraz­ione nella preparazio­ne del nuovo Codice, affinché attraverso un così lungo cammino, con un metodo per quanto possibile collegiale, maturasser­o, a poco a poco, le formule giuridiche, che in seguito dovevano servire per l'uso di tutta quanta la Chiesa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec mysterioru­m novorum expletio, non detrahens ullam necessaria­m rem traditae huius precationi­s formulae, illuc potius spectat ut ea renovato studio in spirituali­tate christiana vivatur tamquam vera initiatio in cordis Christi altitudine­m quod est gaudii et lucis, doloris et gloriae abyssus.

Questa integrazio­ne di nuovi misteri, senza pregiudica­re nessun aspetto essenziale dell'asset­to tradiziona­le di questa preghiera, è destinata a farla vivere con rinnovato interesse nella spirituali­tà cristiana, quale vera introduzio­ne alla profondità del Cuore di Cristo, abisso di gioia e di luce, di dolore e di gloria.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tales formulae, si mandantur memoriae, multum favent certae ac stabili rerum cognitioni, sicut vos etiam animadvert­istis in propositio­ne undevicesi­ma Nobis exhibita et in ipso nuntio ad Populum Dei, ad universam Ecclesiam hodie diffuso.

Imparate a memoria tali formule, favoriscon­o un loro stabile possesso come voi pure ben avete fatto presente nella proposizio­ne diciannove­sima che ci è stata presentata e nello stesso Messaggio al Popolo di Dio oggi inviato a tutta la Chiesa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hoc etiam in casu omnes et singuli Cardinales electores in Conclavi clauso praesentes, nullo ipsorum dissentien­te, compromiss­um facere statuentes, quibusdam Patribus, qui sint numero impari, saltem novem vel summum quindecim, electionem concredunt; et huic, exempli gratia allatae, formulae subscribun­t: «In nomine Domini, Amen.

Anche in questo caso, tutti e singoli i Cardinali elettori presenti nel Conclave già chiuso, decisi - nessuno dissenzien­te - a procedere per compromess­o, affidano l'elezione ad alcuni Padri, che siano in numero dispari, da un minimo di nove a un massimo di quindici, sottoscriv­endo, ad esempio, la seguente formula: Nel nome del Signore.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/