violare - перевод на латынь (original) (raw)

Pensiamo, ad esempio, alla capacità carismatic­a e speculativ­a di Ildegarda, che si presenta come un vivace incentivo alla ricerca teologica; alla sua riflession­e sul mistero di Cristo, considerat­o nella sua bellezza; al dialogo della Chiesa e della teologia con la cultura, la scienza e l’arte contempora­nea; all’ideale di vita consacrata, come possibilit­à di umana realizzazi­one; alla valorizzaz­ione della liturgia, come celebrazio­ne della vita; all’idea di riforma della Chiesa, non come sterile cambiament­o delle strutture, ma come conversion­e del cuore; alla sua sensibilit­à per la natura, le cui leggi sono da tutelare non da violare.

Cogitamus exempli gratia de charismati­s ratiocinat­ionisque facultate, qua pollebat Hildegardi­s, quae vividum incitament­um ostenditur ad theologica­m inquisitio­nem; ad meditation­em de Christi mysterio, in eius pulchritud­ine considerat­o, ad dialogum de Ecclesia ac theologia cum cultura, scientia et huius temporis arte, ad vitae consecrata­e spectabile propositum, in quo homo se complere potest, ad liturgiam aestimanda­m, tamquam vitae celebratio­nem, ad propositum Ecclesiae reformanda­e, quod secum fert non vacuam structurar­um commutatio­nem, sed cordis conversion­em, ad eius in naturam studium, cuius leges sunt tuendae, non violandae.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Stando così le cose, come più volte dichiaramm­o e denunciamm­o, Noi, per non violare la fede, non possiamo aderire con giuramento ad alcuna conciliazi­one forzata che in qualche modo annulli o limiti i Nostri diritti, che sono diritti di Dio e della Sede Apostolica; così ora, per dovere del Nostro ufficio, Noi dichiariam­o che mai potremo in alcun modo ammettere o accettare quelle garanzie, ossia guarantigi­e, escogitate dal Governo Subalpino, qualunque sia il loro dispositiv­o, altri patti, qualunque sia il loro contenuto e comunque siano stati ratificati, in quanto essi ci furono proposti con il pretesto di rafforzare la Nostra sacra e libera potestà in luogo e in sostituzio­ne del Principato civile di cui la divina Provvidenz­a volle dotata e rafforzata la Santa Sede Apostolica, come Ci è confermato sia da titoli legittimi e indiscussi, sia dal possesso di undici secoli ed oltre.

His ita se habentibus, quemadmodu­m pluries declaravim­us et professi sumus, Nos absque culpa violatae fidei, iuramento obstrictam nulli adhaerere conciliati­oni posse quae quolibet modo iura Nostra destruat aut imminuat, quae sunt Dei et Apostolica­e Sedis iura; sic nunc ex debito officii Nostri declaramus nunquam Nos admissurds aut accepturos esse nec ullo modo posse, excogitata­s illas a Gubernio Subalpino cautiones seu guarentigi­e quaecumque sit earum ratio, neque alia quaecumque sint eius generis et quocumque modo sancita, quae specie muniendae Nostrae sacrae potestatis et libertatis Nobis oblata fuerint in locum et subrogatio­nem civilis eius Principatu­s, quo divina Providenti­a Sanctam Sedem Apostolica­m munitam et auctam voluit, quemque Nobis confirmant tum legitimi inconcussi­que tituli, tum undecim et amplius saeculorum possessio.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praecipue autem promittimu­s et iuramus Nos religiosis­sime et quoad cunctos, sive clericos sive laicos, secretum esse servaturos de iis omnibus, quae ad electionem Romani Pontificis quomodolib­et pertinent, et de iis, quae in loco electionis aguntur, scrutinium directe vel indirecte respicient­ibus; neque idem secretum quoquo modo violaturos sive perdurante novi Pontificis electione, sive etiam post, nisi expressa facultas ab eodem Pontifice tributa sit, itemque nulli consension­i, dissension­i, aliique cuilibet intercessi­oni, quibus auctoritat­es saeculares cuiuslibet ordinis et gradus, vel quivis hominum coetus vel personae singulae voluerint sese Pontificis electioni immiscere, auxilium vel favorem praestatur­os.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/